Sunday, December 19, 2010

Mama Shelter, Paris

The Mama Shelter is located in a less traveled area of Paris, on the 20th arrondissement. This get away is a new concept boutique hotel conceived as a project by Philippe Starck, and it covers all the bases from convenience to comfort. From the outside the Mama Shelter looks like a modern cubist’s dream, steel girders and tall glass windows which stretch from the brick lined streets to a sixth floor balcony view, which catches sights of the not too distant Eiffel tower. The space is a modern marvel which should be the benchmark of hotel room decoration and design. In the rooms, instead of the usual flat screen television, is a 24″ inch apple iMac computer, which could be used as a connection to the internet as well as a portal to your favorite television show and also has the ability, at your discretion, to take photographs of your room which are then published to a live gallery of photos.
[O Mama Shelter está localizado em uma das áreas menos visitadas de Paris, no vigésimoarrondissement. Este novo hotel boutique, projeto concebido por Philippe Starck, cobre todas as necessidades da conveniência ao conforto. Do lado de fora do Mama Shelter parece um sonho cubista moderno, vigas de aço e altas janelas de vidros que se estendem do chão a varanda no sexto andar que captura que captura uma vista não muito distante da Torre Eiffel. O espaço é uma maravilha moderna que deverá ser o marco da decoração hoteleira e do design. Nos quartos, em vez da televisão de tela plana de costume, um iMac de 24 polegadas, que pode ser usado para conexão com a internet bem como um portal para os seus programas de televisão favoritos e também tem a habilidade, a seu critério, para tirar fotos de seu quarto, que são em seguida, publicadas em uma galeria de fotos ao vivo. ]
On the ground floor, a restaurant with simple family style dishes conceived by Alain Senderens, an enormous bar that also serves the purpose of being chichi, a brasserie, and private terraces where you might run into American poets, Japanese painters, or Latin American writers. The space is not a prisoner to design. It's simple and functions as a cultural wink. Have a seat in one of the arm chairs near the chimney, which has been filled with illuminated candles yet to extinguish themselves. Hanging all along these common areas is an enormous curtain from which a crowd of happy faces looks out, arms outstretched, as if they are asking for an affectionate embrace from mankind. A huge terrace stretching along the other side of the space is made to stand up to the elements. It's always perfect for a cigarette break. No lounge music but Rap and R&B. On Thursdays, Fridays and Saturdays artists from around the world come perform live at Mama.
[No piso térreo, um restaurante com pratos de estilo simples concebido por Alain Senderens, um enorme bar que também tem a finalidade de ser “chichi”, uma brasserie, um terraço privado, onde pode se encontrar poetas americanos, pintores japoneses, ou escritores latino-americanos. O espaço não é um prisioneiro de design. É simples e funciona como um ponto cultural. Suspensa ao longo da área comum uma enorme cortina estampada com uma multidão de rostos felizes, um enorme terraço se estende ao longo do outro lado perfeito para um cigarro Nenhuma música lounge, mas Rap e R&B. Às quintas, sextas e sábados artistas de todo o mundo tocam ao vivo na Mama.]
If you are in Paris, it’s worth it to meet the place, perhaps to stay or just for a dinner with some friends.
[Se estiver em paris, vale a pena conhecer o lugar, seja para se hospedar ou apenas para um jantar com os amigos.]

No comments: